West of Eden: Botanical Discourse, Contact Languages and Translation

£39.95

Usually dispatched within 6-10 days
West of Eden: Botanical Discourse, Contact Languages and Translation Authors: , Format: Hardback First Published: Published By: Cambridge Scholars Publishing
string(3) "245"
Pages: 245 Language: English ISBN: 9781443810050 Categories: , , , , ,

West of Eden is an extensive cross-disciplinary study covering a huge range of topics in the field of botanical discourse within colonial and post-colonial contexts. Stemming from an existing European tradition of name giving to take possession of the ‘rarities’ of the new world, it extends to female writing, songs and Bible translation into Creoles. It analyses the diversity of nomenclature in the different geographic areas: the Americas, the Caribbean, Australia, New Zealand and Africa. What is at stake here is also the loss of roots and identity when, as in the case of the Afro-Caribbean plants have been brought along the slave-route from the different parts of Africa. With other established authorities (Allsopp, Alleyne, Cassidy), the authors take vibrant stance against the prejudice that contact languages develop endless synonyms for one plant, when phytonyms are allonyms, i.e. coming from other places and other languages. But most of all West of Eden tells us a lot about the richness of an eco-literature which is at risk. The loss of a flower or plant, may also mean the loss of the name it had in language system, and vice-versa. The two factors are inter-dependent.

Weight0.4031816 kg
Author

,

Editor
Photographer
Format

Illustrators
Publisher

Reviews

There are no reviews yet.

Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.

Author Biography

Rosanna Masiola is professor of English Studies and Translation, Department of Language Sciences, at the University for Foreigners of Perugia, Italy. She is on the scientific committee of Babel, Journal of the Federation of Interpreters and Translators. Her research interest is in the field of post-colonial studies and translation. She is a Fellow of The Linnean Society of London. Renato Tomei is a Ph.D. candidate in Jamaican and Ethiopian English at the University of Addis Ababa and Kingston, UWI. He has recently published a book on phytonyms, Forbidden Fruits. The Secret Names of Plants in Caribbean Culture (Morlacchi: Perugia). He is actively involved in the field of Rastafarian language and culture and Afro-Caribbean cultural studies.